Mastodon Skip to content
  • Home
  • Aktuell
  • Tags
  • Über dieses Forum
Einklappen
Grafik mit zwei überlappenden Sprechblasen, eine grün und eine lila.
Abspeckgeflüster – Forum für Menschen mit Gewicht(ung)

Kostenlos. Werbefrei. Menschlich. Dein Abnehmforum.

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht.

Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht.

Geplant Angeheftet Gesperrt Verschoben Uncategorized
ullsteinverlagtitelschutztodderautorinduotinctaullsteinbirgitrabischnnediokoraforgegenwartsliteraturromanliteratur
21 Beiträge 9 Kommentatoren 0 Aufrufe
  • Älteste zuerst
  • Neuste zuerst
  • Meiste Stimmen
Antworten
  • In einem neuen Thema antworten
Anmelden zum Antworten
Dieses Thema wurde gelöscht. Nur Nutzer mit entsprechenden Rechten können es sehen.
  • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

    @maikek Ja, es gibt als eine der Referenzquellen das VLB, das Verzeichnis Lieferbarer Bücher. Und die Pflicht zur Prüfung seitens des Verlags. Bei Ähnlichkeiten, Gleichheit oder Verwechslungsgefahr reden die Verlage in der Regel miteinander - vor der Veröffentlichung ...

    maikek@fedifreu.deM This user is from outside of this forum
    maikek@fedifreu.deM This user is from outside of this forum
    maikek@fedifreu.de
    schrieb zuletzt editiert von
    #5

    @duotincta btw, wisst ihr dass Nnedi Okorafor auch hier zu ereichen ist? @nnedi @mas.to ?

    1 Antwort Letzte Antwort
    0
    • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

      Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
      #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
      @birgitrabisch

      https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

      mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
      mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
      mschfr@mastodon.social
      schrieb zuletzt editiert von
      #6

      @duotincta @birgitrabisch Ich find das ehrlich gesagt etwas irritierend: Zum einen sind beide Bücher ja 2025 erschienen und eine Autorin lebt in den USA, die andere in DE. Die Bücher sind auch in anderen Genres angesiedelt. Da ist ein bewusstes Abkupfern des Titels eher unwahrscheinlich. Der Titel selbst ist logischerweise eine Abwandlung von "Der Tod des Autors", welcher nicht nur eine Literaturtheorie ist, sondern auch Titel von diversen Büchern ist.

      Von daher: Welcher Titelschutz?

      mschfr@mastodon.socialM duotincta@literatur.socialD 2 Antworten Letzte Antwort
      0
      • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

        @duotincta @birgitrabisch Ich find das ehrlich gesagt etwas irritierend: Zum einen sind beide Bücher ja 2025 erschienen und eine Autorin lebt in den USA, die andere in DE. Die Bücher sind auch in anderen Genres angesiedelt. Da ist ein bewusstes Abkupfern des Titels eher unwahrscheinlich. Der Titel selbst ist logischerweise eine Abwandlung von "Der Tod des Autors", welcher nicht nur eine Literaturtheorie ist, sondern auch Titel von diversen Büchern ist.

        Von daher: Welcher Titelschutz?

        mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
        mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
        mschfr@mastodon.social
        schrieb zuletzt editiert von
        #7

        @duotincta @birgitrabisch Es ist jetzt auch irgendwie üblich, dass Bücher ähnliche oder die gleichen Titel haben. Da es im Buch von Okorafor ja auch um eine Autorin geht, macht die Übersetzung so absolut Sinn und ist die einzig sinnvolle Option. Von daher ist das jetzt ärgerlich, aber muss man sich da so beschweren? Die Welt ist groß und komplex und naheliegende Titel werden von verschiedenen Autor*innen unabhängig voneinander gefunden

        duotincta@literatur.socialD wortezimmer@ruhr.socialW 2 Antworten Letzte Antwort
        0
        • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

          @duotincta @birgitrabisch Ich find das ehrlich gesagt etwas irritierend: Zum einen sind beide Bücher ja 2025 erschienen und eine Autorin lebt in den USA, die andere in DE. Die Bücher sind auch in anderen Genres angesiedelt. Da ist ein bewusstes Abkupfern des Titels eher unwahrscheinlich. Der Titel selbst ist logischerweise eine Abwandlung von "Der Tod des Autors", welcher nicht nur eine Literaturtheorie ist, sondern auch Titel von diversen Büchern ist.

          Von daher: Welcher Titelschutz?

          duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
          duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
          duotincta@literatur.social
          schrieb zuletzt editiert von
          #8

          @mschfr @birgitrabisch
          Lieber Michael, das stimmt so nicht. Unser Buch ist 2025 erschienen, das Ullstein-Buch Anfang Januar 2026. Der Erscheinungstermin der Originalausgabe spielt hier keine Rolle und der Titelschutz gilt ab Veröffentlichung.
          Es geht auch nicht um "Abkupfern" des Titels, das hast du falsch verstanden ...

          1 Antwort Letzte Antwort
          0
          • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

            @duotincta @birgitrabisch Es ist jetzt auch irgendwie üblich, dass Bücher ähnliche oder die gleichen Titel haben. Da es im Buch von Okorafor ja auch um eine Autorin geht, macht die Übersetzung so absolut Sinn und ist die einzig sinnvolle Option. Von daher ist das jetzt ärgerlich, aber muss man sich da so beschweren? Die Welt ist groß und komplex und naheliegende Titel werden von verschiedenen Autor*innen unabhängig voneinander gefunden

            duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
            duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
            duotincta@literatur.social
            schrieb zuletzt editiert von
            #9

            @mschfr @birgitrabisch ... ja, die Welt ist groß und wir alle sind klein. Dennoch gibt es ein Recht auf Titelschutz (und die Pflicht zur Titelprüfung vor Veröffentlichung) und wir "beschweren" uns ja nicht so schlimm, wie du schreibst, sondern wir gehen transparent und vernünftig mit der Sache um. (1/2)

            duotincta@literatur.socialD 1 Antwort Letzte Antwort
            0
            • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

              @mschfr @birgitrabisch ... ja, die Welt ist groß und wir alle sind klein. Dennoch gibt es ein Recht auf Titelschutz (und die Pflicht zur Titelprüfung vor Veröffentlichung) und wir "beschweren" uns ja nicht so schlimm, wie du schreibst, sondern wir gehen transparent und vernünftig mit der Sache um. (1/2)

              duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
              duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
              duotincta@literatur.social
              schrieb zuletzt editiert von
              #10

              Wir haben die Kolleginnen und Kollegen bei Ullstein kontaktiert und es wird gerade an einer Lösung gearbeitet, denn wir sind durchaus der Meinung, dass ein exakt gleicher Titel, der eine mit Erscheinungstermin 02.01.2026, der andere mit 02.01.2025 durchaus in der buchhändlerischen Praxis (siehe Blogbeitrag) für Verwirrung sorgen kann. Aber ich denke, die Welt ist groß genug für unser beider Standpunkte ... 😉 (2/2)

              @duotincta @mschfr @birgitrabisch

              mschfr@mastodon.socialM 1 Antwort Letzte Antwort
              0
              • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                Wir haben die Kolleginnen und Kollegen bei Ullstein kontaktiert und es wird gerade an einer Lösung gearbeitet, denn wir sind durchaus der Meinung, dass ein exakt gleicher Titel, der eine mit Erscheinungstermin 02.01.2026, der andere mit 02.01.2025 durchaus in der buchhändlerischen Praxis (siehe Blogbeitrag) für Verwirrung sorgen kann. Aber ich denke, die Welt ist groß genug für unser beider Standpunkte ... 😉 (2/2)

                @duotincta @mschfr @birgitrabisch

                mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                mschfr@mastodon.social
                schrieb zuletzt editiert von
                #11

                @duotincta @birgitrabisch Ich meine hier schon das englische Original von Okorafor. Das schien ja ebenfalls im Januar 25. Und wie gesagt: Ich wüsste nicht, wie man den Titel anders übersetzen sollte, man kann das ja nicht mehr machen wie in Zeiten der Bud Spencer-Filme.

                duotincta@literatur.socialD 2 Antworten Letzte Antwort
                0
                • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

                  @duotincta @birgitrabisch Ich meine hier schon das englische Original von Okorafor. Das schien ja ebenfalls im Januar 25. Und wie gesagt: Ich wüsste nicht, wie man den Titel anders übersetzen sollte, man kann das ja nicht mehr machen wie in Zeiten der Bud Spencer-Filme.

                  duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                  duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                  duotincta@literatur.social
                  schrieb zuletzt editiert von
                  #12

                  @mschfr @birgitrabisch Okay, nochmal:
                  Der Titelschutz für Bücher im deutschsprachigen Raum greift mit Veröffentlichungsdatum. (i)
                  Es hat keinerlei Relevanz, dass die fremdsprachige Originalausgabe ungefähr im gleichen Zeitraum erschienen ist, wenn es um den Titelschutz eines deutschsprachigen Buches hierzulande geht. (ii)
                  (1/2)

                  1 Antwort Letzte Antwort
                  0
                  • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

                    @duotincta @birgitrabisch Ich meine hier schon das englische Original von Okorafor. Das schien ja ebenfalls im Januar 25. Und wie gesagt: Ich wüsste nicht, wie man den Titel anders übersetzen sollte, man kann das ja nicht mehr machen wie in Zeiten der Bud Spencer-Filme.

                    duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                    duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                    duotincta@literatur.social
                    schrieb zuletzt editiert von
                    #13

                    Es ist mir nicht bekannt, dass ein Buchtitel wortwörtlich übersetzt werden muss. (iii)
                    Wenn es aber so sein muss, dass ein Roman denselben Titel hat wie ein jüngst zuvor, und der Verlag bei der Pflichtprüfung feststellt, dass es diesen Titel schon gibt, dann ist es Praxis, dass der erstveröffentlichende Verlag kontaktiert wird und eine Lösung gesucht wird. (iv)

                    Ich hoffe, du verstehst es nun besser.
                    (2/2)

                    @mschfr @birgitrabisch

                    1 Antwort Letzte Antwort
                    0
                    • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

                      @duotincta @birgitrabisch Es ist jetzt auch irgendwie üblich, dass Bücher ähnliche oder die gleichen Titel haben. Da es im Buch von Okorafor ja auch um eine Autorin geht, macht die Übersetzung so absolut Sinn und ist die einzig sinnvolle Option. Von daher ist das jetzt ärgerlich, aber muss man sich da so beschweren? Die Welt ist groß und komplex und naheliegende Titel werden von verschiedenen Autor*innen unabhängig voneinander gefunden

                      wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
                      wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
                      wortezimmer@ruhr.social
                      schrieb zuletzt editiert von
                      #14

                      @mschfr
                      Warum verteidigst dubso vehement den Fehler eines großen Verlages zum Nachteil eines kleinen? Die Gewichte sind hier sehr unterschiedlich verteilt.

                      @duotincta @birgitrabisch

                      der_volk@literatur.socialD 1 Antwort Letzte Antwort
                      0
                      • maikek@fedifreu.deM maikek@fedifreu.de

                        @duotincta Gibt es denn für solche Fragen nicht eine Liste mit den bereits vergebenen Titeln, in der jeder Verlag nachsehen kann?
                        #TodDerAutorin

                        birgitrabisch@literatur.socialB This user is from outside of this forum
                        birgitrabisch@literatur.socialB This user is from outside of this forum
                        birgitrabisch@literatur.social
                        schrieb zuletzt editiert von
                        #15

                        @maikek @duotincta Es gibt das Verzeichnis lieferbarer Bücher.

                        1 Antwort Letzte Antwort
                        0
                        • wortezimmer@ruhr.socialW wortezimmer@ruhr.social

                          @mschfr
                          Warum verteidigst dubso vehement den Fehler eines großen Verlages zum Nachteil eines kleinen? Die Gewichte sind hier sehr unterschiedlich verteilt.

                          @duotincta @birgitrabisch

                          der_volk@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                          der_volk@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                          der_volk@literatur.social
                          schrieb zuletzt editiert von
                          #16

                          Danke dir, @wortezimmer

                          mschfr@mastodon.socialM 1 Antwort Letzte Antwort
                          0
                          • der_volk@literatur.socialD der_volk@literatur.social

                            Danke dir, @wortezimmer

                            mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                            mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                            mschfr@mastodon.social
                            schrieb zuletzt editiert von
                            #17

                            @der_volk @wortezimmer Die Antwort ist, weil ich das eher aus einer Autorenperspektive sehe. Der Titel ist wichtig und zentral für ein Werk und er verdient halt auch eine korrekte Übersetzung in andere Sprachen. Und wenn zwei Autoren unabhängig voneinander auf den gleichen Titel kommen, dann ist das halt so.

                            Diese Titelschutzregel halte ich für Quatsch und das werden auch die Verlage spätestens merken, wenn alle guten Titel von KI-Spambüchern gesquattet werden wie damals die Domainnamen

                            wortezimmer@ruhr.socialW 1 Antwort Letzte Antwort
                            0
                            • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                              Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
                              #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
                              @birgitrabisch

                              https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

                              catrinity@literatur.socialC This user is from outside of this forum
                              catrinity@literatur.socialC This user is from outside of this forum
                              catrinity@literatur.social
                              schrieb zuletzt editiert von
                              #18

                              @duotincta @birgitrabisch

                              Uff, das ist ja wirklich richtig schlecht gelaufen 😞 . Versteh ich nicht, dass Ullstein da nicht vorher geprüft hat. Ich hoffe, ihr findet eine Lösung!

                              1 Antwort Letzte Antwort
                              0
                              • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                                Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
                                #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
                                @birgitrabisch

                                https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

                                literatopia@literatur.socialL This user is from outside of this forum
                                literatopia@literatur.socialL This user is from outside of this forum
                                literatopia@literatur.social
                                schrieb zuletzt editiert von
                                #19

                                @duotincta @birgitrabisch ärgerlich, dass die das nicht geprüft haben ...

                                Natürlich macht die Titelübersetzung bei Okorafor absolut Sinn, allerdings hätte man es auch schlicht bei "Death of the Author" belassen können (Ich verstehe sowieso nicht, warum Titel zwanghaft ins Deutsche übertragen werden, weil da manchmal auch richtiger Mist rauskommt.)

                                In diesem Fall hätte man sicher eine Lösung gefunden, wenn nicht zuvor schon so geschlampt worden wäre.

                                1 Antwort Letzte Antwort
                                0
                                • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

                                  @der_volk @wortezimmer Die Antwort ist, weil ich das eher aus einer Autorenperspektive sehe. Der Titel ist wichtig und zentral für ein Werk und er verdient halt auch eine korrekte Übersetzung in andere Sprachen. Und wenn zwei Autoren unabhängig voneinander auf den gleichen Titel kommen, dann ist das halt so.

                                  Diese Titelschutzregel halte ich für Quatsch und das werden auch die Verlage spätestens merken, wenn alle guten Titel von KI-Spambüchern gesquattet werden wie damals die Domainnamen

                                  wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
                                  wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
                                  wortezimmer@ruhr.social
                                  schrieb zuletzt editiert von
                                  #20

                                  @mschfr
                                  Kannst du tun, aber noch existiert die Regel. Glaubst du ernsthaft, wenn es umgekehrt wäre, würde Ullstein mit den Schultern zucken und sagen "kann ja mal passieren"?

                                  Ich bin übrigens auch dafür, die Regel abzuschaffen, aber nicht einseitig und mit dem Recht des Stärkeren.

                                  @der_volk

                                  1 Antwort Letzte Antwort
                                  0
                                  • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                                    Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
                                    #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
                                    @birgitrabisch

                                    https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

                                    flauschtext@mastodon.deF This user is from outside of this forum
                                    flauschtext@mastodon.deF This user is from outside of this forum
                                    flauschtext@mastodon.de
                                    schrieb zuletzt editiert von
                                    #21

                                    @duotincta @birgitrabisch Ich wusste gar nicht, dass es das gibt. Scheint aber generell nicht immer beachtet zu werden, zumindest bei Übersetzungen. Es gibt z.B. zwei Bücher mit dem Titel "Babel", einmal von Kenah Cusanit und einmal von R. F. Kuang, auch eine Übersetzung.
                                    Bei Startpage ist das erste Suchergebnis übrigens das Buch von Birgit Rabisch.

                                    1 Antwort Letzte Antwort
                                    0
                                    • eyjala@mastodon.socialE eyjala@mastodon.social shared this topic
                                    Antworten
                                    • In einem neuen Thema antworten
                                    Anmelden zum Antworten
                                    • Älteste zuerst
                                    • Neuste zuerst
                                    • Meiste Stimmen



                                    Copyright (c) 2025 abSpecktrum (@abspecklog@fedimonster.de)

                                    Erstellt mit Schlaflosigkeit, Kaffee, Brokkoli & ♥

                                    Impressum | Datenschutzerklärung | Nutzungsbedingungen

                                    • Anmelden

                                    • Du hast noch kein Konto? Registrieren

                                    • Anmelden oder registrieren, um zu suchen
                                    • Erster Beitrag
                                      Letzter Beitrag
                                    0
                                    • Home
                                    • Aktuell
                                    • Tags
                                    • Über dieses Forum