Mastodon Skip to content
  • Home
  • Aktuell
  • Tags
  • Über dieses Forum
Einklappen
Grafik mit zwei überlappenden Sprechblasen, eine grün und eine lila.
Abspeckgeflüster – Forum für Menschen mit Gewicht(ung)

Kostenlos. Werbefrei. Menschlich. Dein Abnehmforum.

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht.

Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht.

Geplant Angeheftet Gesperrt Verschoben Uncategorized
ullsteinverlagtitelschutztodderautorinduotinctaullsteinbirgitrabischnnediokoraforgegenwartsliteraturromanliteratur
21 Beiträge 9 Kommentatoren 0 Aufrufe
  • Älteste zuerst
  • Neuste zuerst
  • Meiste Stimmen
Antworten
  • In einem neuen Thema antworten
Anmelden zum Antworten
Dieses Thema wurde gelöscht. Nur Nutzer mit entsprechenden Rechten können es sehen.
  • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

    @mschfr @birgitrabisch ... ja, die Welt ist groß und wir alle sind klein. Dennoch gibt es ein Recht auf Titelschutz (und die Pflicht zur Titelprüfung vor Veröffentlichung) und wir "beschweren" uns ja nicht so schlimm, wie du schreibst, sondern wir gehen transparent und vernünftig mit der Sache um. (1/2)

    duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
    duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
    duotincta@literatur.social
    schrieb zuletzt editiert von
    #10

    Wir haben die Kolleginnen und Kollegen bei Ullstein kontaktiert und es wird gerade an einer Lösung gearbeitet, denn wir sind durchaus der Meinung, dass ein exakt gleicher Titel, der eine mit Erscheinungstermin 02.01.2026, der andere mit 02.01.2025 durchaus in der buchhändlerischen Praxis (siehe Blogbeitrag) für Verwirrung sorgen kann. Aber ich denke, die Welt ist groß genug für unser beider Standpunkte ... 😉 (2/2)

    @duotincta @mschfr @birgitrabisch

    mschfr@mastodon.socialM 1 Antwort Letzte Antwort
    0
    • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

      Wir haben die Kolleginnen und Kollegen bei Ullstein kontaktiert und es wird gerade an einer Lösung gearbeitet, denn wir sind durchaus der Meinung, dass ein exakt gleicher Titel, der eine mit Erscheinungstermin 02.01.2026, der andere mit 02.01.2025 durchaus in der buchhändlerischen Praxis (siehe Blogbeitrag) für Verwirrung sorgen kann. Aber ich denke, die Welt ist groß genug für unser beider Standpunkte ... 😉 (2/2)

      @duotincta @mschfr @birgitrabisch

      mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
      mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
      mschfr@mastodon.social
      schrieb zuletzt editiert von
      #11

      @duotincta @birgitrabisch Ich meine hier schon das englische Original von Okorafor. Das schien ja ebenfalls im Januar 25. Und wie gesagt: Ich wüsste nicht, wie man den Titel anders übersetzen sollte, man kann das ja nicht mehr machen wie in Zeiten der Bud Spencer-Filme.

      duotincta@literatur.socialD 2 Antworten Letzte Antwort
      0
      • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

        @duotincta @birgitrabisch Ich meine hier schon das englische Original von Okorafor. Das schien ja ebenfalls im Januar 25. Und wie gesagt: Ich wüsste nicht, wie man den Titel anders übersetzen sollte, man kann das ja nicht mehr machen wie in Zeiten der Bud Spencer-Filme.

        duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
        duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
        duotincta@literatur.social
        schrieb zuletzt editiert von
        #12

        @mschfr @birgitrabisch Okay, nochmal:
        Der Titelschutz für Bücher im deutschsprachigen Raum greift mit Veröffentlichungsdatum. (i)
        Es hat keinerlei Relevanz, dass die fremdsprachige Originalausgabe ungefähr im gleichen Zeitraum erschienen ist, wenn es um den Titelschutz eines deutschsprachigen Buches hierzulande geht. (ii)
        (1/2)

        1 Antwort Letzte Antwort
        0
        • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

          @duotincta @birgitrabisch Ich meine hier schon das englische Original von Okorafor. Das schien ja ebenfalls im Januar 25. Und wie gesagt: Ich wüsste nicht, wie man den Titel anders übersetzen sollte, man kann das ja nicht mehr machen wie in Zeiten der Bud Spencer-Filme.

          duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
          duotincta@literatur.socialD This user is from outside of this forum
          duotincta@literatur.social
          schrieb zuletzt editiert von
          #13

          Es ist mir nicht bekannt, dass ein Buchtitel wortwörtlich übersetzt werden muss. (iii)
          Wenn es aber so sein muss, dass ein Roman denselben Titel hat wie ein jüngst zuvor, und der Verlag bei der Pflichtprüfung feststellt, dass es diesen Titel schon gibt, dann ist es Praxis, dass der erstveröffentlichende Verlag kontaktiert wird und eine Lösung gesucht wird. (iv)

          Ich hoffe, du verstehst es nun besser.
          (2/2)

          @mschfr @birgitrabisch

          1 Antwort Letzte Antwort
          0
          • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

            @duotincta @birgitrabisch Es ist jetzt auch irgendwie üblich, dass Bücher ähnliche oder die gleichen Titel haben. Da es im Buch von Okorafor ja auch um eine Autorin geht, macht die Übersetzung so absolut Sinn und ist die einzig sinnvolle Option. Von daher ist das jetzt ärgerlich, aber muss man sich da so beschweren? Die Welt ist groß und komplex und naheliegende Titel werden von verschiedenen Autor*innen unabhängig voneinander gefunden

            wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
            wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
            wortezimmer@ruhr.social
            schrieb zuletzt editiert von
            #14

            @mschfr
            Warum verteidigst dubso vehement den Fehler eines großen Verlages zum Nachteil eines kleinen? Die Gewichte sind hier sehr unterschiedlich verteilt.

            @duotincta @birgitrabisch

            der_volk@literatur.socialD 1 Antwort Letzte Antwort
            0
            • maikek@fedifreu.deM maikek@fedifreu.de

              @duotincta Gibt es denn für solche Fragen nicht eine Liste mit den bereits vergebenen Titeln, in der jeder Verlag nachsehen kann?
              #TodDerAutorin

              birgitrabisch@literatur.socialB This user is from outside of this forum
              birgitrabisch@literatur.socialB This user is from outside of this forum
              birgitrabisch@literatur.social
              schrieb zuletzt editiert von
              #15

              @maikek @duotincta Es gibt das Verzeichnis lieferbarer Bücher.

              1 Antwort Letzte Antwort
              0
              • wortezimmer@ruhr.socialW wortezimmer@ruhr.social

                @mschfr
                Warum verteidigst dubso vehement den Fehler eines großen Verlages zum Nachteil eines kleinen? Die Gewichte sind hier sehr unterschiedlich verteilt.

                @duotincta @birgitrabisch

                der_volk@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                der_volk@literatur.socialD This user is from outside of this forum
                der_volk@literatur.social
                schrieb zuletzt editiert von
                #16

                Danke dir, @wortezimmer

                mschfr@mastodon.socialM 1 Antwort Letzte Antwort
                0
                • der_volk@literatur.socialD der_volk@literatur.social

                  Danke dir, @wortezimmer

                  mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                  mschfr@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                  mschfr@mastodon.social
                  schrieb zuletzt editiert von
                  #17

                  @der_volk @wortezimmer Die Antwort ist, weil ich das eher aus einer Autorenperspektive sehe. Der Titel ist wichtig und zentral für ein Werk und er verdient halt auch eine korrekte Übersetzung in andere Sprachen. Und wenn zwei Autoren unabhängig voneinander auf den gleichen Titel kommen, dann ist das halt so.

                  Diese Titelschutzregel halte ich für Quatsch und das werden auch die Verlage spätestens merken, wenn alle guten Titel von KI-Spambüchern gesquattet werden wie damals die Domainnamen

                  wortezimmer@ruhr.socialW 1 Antwort Letzte Antwort
                  0
                  • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                    Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
                    #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
                    @birgitrabisch

                    https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

                    catrinity@literatur.socialC This user is from outside of this forum
                    catrinity@literatur.socialC This user is from outside of this forum
                    catrinity@literatur.social
                    schrieb zuletzt editiert von
                    #18

                    @duotincta @birgitrabisch

                    Uff, das ist ja wirklich richtig schlecht gelaufen 😞 . Versteh ich nicht, dass Ullstein da nicht vorher geprüft hat. Ich hoffe, ihr findet eine Lösung!

                    1 Antwort Letzte Antwort
                    0
                    • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                      Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
                      #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
                      @birgitrabisch

                      https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

                      literatopia@literatur.socialL This user is from outside of this forum
                      literatopia@literatur.socialL This user is from outside of this forum
                      literatopia@literatur.social
                      schrieb zuletzt editiert von
                      #19

                      @duotincta @birgitrabisch ärgerlich, dass die das nicht geprüft haben ...

                      Natürlich macht die Titelübersetzung bei Okorafor absolut Sinn, allerdings hätte man es auch schlicht bei "Death of the Author" belassen können (Ich verstehe sowieso nicht, warum Titel zwanghaft ins Deutsche übertragen werden, weil da manchmal auch richtiger Mist rauskommt.)

                      In diesem Fall hätte man sicher eine Lösung gefunden, wenn nicht zuvor schon so geschlampt worden wäre.

                      1 Antwort Letzte Antwort
                      0
                      • mschfr@mastodon.socialM mschfr@mastodon.social

                        @der_volk @wortezimmer Die Antwort ist, weil ich das eher aus einer Autorenperspektive sehe. Der Titel ist wichtig und zentral für ein Werk und er verdient halt auch eine korrekte Übersetzung in andere Sprachen. Und wenn zwei Autoren unabhängig voneinander auf den gleichen Titel kommen, dann ist das halt so.

                        Diese Titelschutzregel halte ich für Quatsch und das werden auch die Verlage spätestens merken, wenn alle guten Titel von KI-Spambüchern gesquattet werden wie damals die Domainnamen

                        wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
                        wortezimmer@ruhr.socialW This user is from outside of this forum
                        wortezimmer@ruhr.social
                        schrieb zuletzt editiert von
                        #20

                        @mschfr
                        Kannst du tun, aber noch existiert die Regel. Glaubst du ernsthaft, wenn es umgekehrt wäre, würde Ullstein mit den Schultern zucken und sagen "kann ja mal passieren"?

                        Ich bin übrigens auch dafür, die Regel abzuschaffen, aber nicht einseitig und mit dem Recht des Stärkeren.

                        @der_volk

                        1 Antwort Letzte Antwort
                        0
                        • duotincta@literatur.socialD duotincta@literatur.social

                          Der #UllsteinVerlag hat ein Buch der Autorin Nnedi Okorafor mit dem Titel "Tod der Autorin" veröffentlicht. Unter exakt diesem Titel ist Birgit Rabischs Roman vor einem Jahr bei uns erschienen. Hier unser zweiter Blogbeitrag zum Fall und zum Thema #Titelschutz #TodderAutorin #duotincta #Ullstein #BirgitRabisch #NnediOkorafor
                          #Gegenwartsliteratur #Roman #Literatur
                          @birgitrabisch

                          https://duotincta.de/nnedi-okorafor-tod-der-autorin-birgit-rabisch-tod-der-autorin-oder-tod-des-titelschutzes-teil-2/

                          flauschtext@mastodon.deF This user is from outside of this forum
                          flauschtext@mastodon.deF This user is from outside of this forum
                          flauschtext@mastodon.de
                          schrieb zuletzt editiert von
                          #21

                          @duotincta @birgitrabisch Ich wusste gar nicht, dass es das gibt. Scheint aber generell nicht immer beachtet zu werden, zumindest bei Übersetzungen. Es gibt z.B. zwei Bücher mit dem Titel "Babel", einmal von Kenah Cusanit und einmal von R. F. Kuang, auch eine Übersetzung.
                          Bei Startpage ist das erste Suchergebnis übrigens das Buch von Birgit Rabisch.

                          1 Antwort Letzte Antwort
                          0
                          • eyjala@mastodon.socialE eyjala@mastodon.social shared this topic
                          Antworten
                          • In einem neuen Thema antworten
                          Anmelden zum Antworten
                          • Älteste zuerst
                          • Neuste zuerst
                          • Meiste Stimmen



                          Copyright (c) 2025 abSpecktrum (@abspecklog@fedimonster.de)

                          Erstellt mit Schlaflosigkeit, Kaffee, Brokkoli & ♥

                          Impressum | Datenschutzerklärung | Nutzungsbedingungen

                          • Anmelden

                          • Du hast noch kein Konto? Registrieren

                          • Anmelden oder registrieren, um zu suchen
                          • Erster Beitrag
                            Letzter Beitrag
                          0
                          • Home
                          • Aktuell
                          • Tags
                          • Über dieses Forum